Премьера «Скапен. Неаполитанская комедия» в Театре «МОСТ»

13 декабря в Театре «МОСТ» состоялась последняя в этом году премьера -  «Скапен. Неаполитанская комедия» - спекаткль-фарс по классической пьесе Жана-Батиста Мольера.  Спектакль этот  приурочен к юбилею создателя и художественного руководителя Театра «МОСТ» Евгения Славутина. Ему в этом году исполнилось 75 лет.  Как сказал сам Евгений Иосифович, Мольера он решил поставить потому, что именно с этого драматурга он начинал свой режиссерский путь. А спектакль про Скапена он ставит в итоге уже во второй раз.   Постановка получилась многожанровой . Здесь есть и комедия, и фарс, и пантомима, и мюзикл. Все в лучших традициях Славутина. Во всех его спектаклях много внимания уделяется пластике и движению, много музыки и танцев. А в этом есть еще и авторские песни, специально написанные к этому спектаклю Алиной Симоновой. Комедия получилась яркой, доброй,  легкой, веселой. В ней мы видим одного из самых интересных и запоминающихся героев Мольера - плута и хитреца Скапена (Роман Зуев), который помогает влюбленным: двум юношам и двум молодым девушкам, соединить их судьбы и обвести вокруг пальца двух суровых и жадных стариков. Хотя стариками эти герои названы условно - на сцене перед нами предстают вполне молодые люди средних лет. Впрочем, во времена Мольера сорокалетние мужчины и женщины уже считались стариками и старухами.  Главный герой Скапен у Славутина получился очень добрым и человечным, и свой дьявольский талант, дарованный ему Богом, он применяет с благой целью, хотя приходится при этом и обманывать, и хитрить, и вымотать деньги, и пугать.  Заходя в зал, еще до начала спектакля, зрители попадают в другой мир, где шумит море и летают чайки. На улице московская зима, но здесь в зале жаркое неаполитанское лето.   Спектакль начинается с разговора молодых итальянок на своем родном языке, а потом на итальянском и ругаются, и обзываются, и считают деньги. Мы слышим итальянские музыкальные мотивы и вспоминаем во время спектакля многие итальянские символы. Но все же постановка получилась какой-то по-русски душевной и понятной. Да и русских ругательств тут предостаточно.  Евгений Иосифович признался, что в процессе работы над спектаклем менял текст, переписывал целые фразы, чтоб они звучали современнее и понятнее сегодняшнему зрителю. Но помимо этого он еще позволил себе вольности и в самом сюжете. И сделал он это для того, чтоб придать действиям Скапена обоснованный мотив и благородный смысл. И конец у Славутина вышел не таким, каким его написал Мольер. Но эта последняя сцена привнесла в спектакль какой-то трогательности и света. И комедия стала чуть больше чем комедия.  Очень приятные впечатления оставил после себя спектакль. Зрители выходили из зала с улыбками, отдохнувшие, отвлекшиеся от своих забот и хлопот, и окунувшиеся в светлый, теплый, веселой мир неаполитанской комедии. 

Похожие статьи

Календарь публикаций

декабрь 2025
Пн
Вт
Ср
Чт
Пт
Сб
Вс
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Есть посты
Сегодня